Alex | οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
|
ASV | As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
|
BE | Those who are of the earth are like the man who was from the earth: and those who are of heaven are like the one from heaven.
|
Byz | οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι
|
Darby | Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones].
|
ELB05 | Wie der von Staub ist, so sind auch die, welche von Staub sind; und wie der Himmlische, so sind auch die Himmlischen.
|
LSG | Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
|
Pesh | ܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘ ܥܦܪܢܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܥܦܪܢܐ ܘܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘ ܕܡܢ ܫܡܝܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܫܡܝܢܐ ܀
|
Sch | Wie der Irdische beschaffen ist, so sind auch die Irdischen; und wie der Himmlische beschaffen ist, so sind auch die Himmlischen.
|
Web | As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
|
Weym | What the earthy one is, that also are those who are earthy; and what the heavenly One is, that also are those who are heavenly.
|